perjantai 12. lokakuuta 2012

Kärsitkö aliravitsemuksesta?

Tällä viikolla on käsitelty luennoilla aihetta "hengellinen aliravitsemus", joten tämän kertainen blogiteksti kumpuaa siitä aihepiiristä.

Raamatunkäännöstyön suhteenhan usein painotetaan sitä montako kieltä on vielä ilman minkäänlasta Raamatun kirjaa. (Jos et vielä tiennyt, niin oikea luku on 2000 kieltä). Kuitenkin, jos ajattelee yksilön kannalta, niin Euroopassa on pahempi hengellinen aliravitsemus kuin Afrikassa.

Raamatuista meillä ei ole pulaa. Sen voi lukea jopa omalla äidinkielellään. Mutta niin kauan kuin Raamatut vain keräävät pölyä kirjahyllyssä, ei hengellinen nälkäkään parane. Afrikan ja Etelä-Amerikan kirkot vahvistuvat koko ajan, kun me Eurooppalaiset kuihdumme hengelliseen aliravitsemukseen.


Maailmassa on 350 miljoonaa ihmistä, joilla ei ole Raamattua tai edes yhtään Raamatun osaa sellaisella kielellä, jota he voisivat ymmärtää. Heidän hengelliseen nälkäänsä ei ole nopeaa korjausta. Uuden testamentin kääntäminen on pitkän prosessin vaativa työ ja siihen voi helposti mennä kymmeniä vuosia.

Luin tänään Raamatusta Nooan kertomuksen. Ajattele kuinka valtavan työn Jumala Nooalle antoi. Arkkia rakennettiin varmasti pitempään kuin useimpia Raamatunkäännöksiä. Silti Nooa ei luovuttanut vaan uskossa teki kaiken sen mitä Jumala käski tehdä. Joskus edessä oleva tehtävä voi tuntua mahdottomalta, mutta Jumalalle mikään ei ole mahdotonta.

Nyt kannattaakin heti ensimmäiseksi etsiä lähin Raamattu ja ottaa tavaksi lukea sitä joka päivä. Jos kaipaat jotain uutta niin kokeile vaikka YouVersion- nettiraamattua. Sieltä löytyy satoja eri kielisiä Raamattuja ilmaiseksi digiversiona. Itse olen tykästynyt myös Raamattu kansalle mp3 ääniraamattuun. Älä siis kärsi kärsi enää nälkää vaan lue Raamattua :)



Tässä vielä pieni tarina joka kosketti minua. Teksti on Wycliffe Raamatunkääntäjien "kuukauden tarina"-arkistosta. Kopion sen tähän koska en löytänyt arkistosta linkkiä suoraan kyseiseen tarinaan.

MATKAN ARVOINEN

Mitä olisit valmis tekemään kuullaksesi Jumalan Sanaa omalla kielelläsi? Patikoisitko puoli päivää? Kiipeäisitkö vaikeakulkuisen vuoren yli? Suuntaisitko kuohuvan joen yllä roikkuvalle riippusillalle?



Wapena Mei teki juuri näin saadakseen pienen aurinkovoimalla toimivan laitteen, jossa on nauhoitettuna pinai-hagahain kielellä Matteuksen, Markuksen, Luukkaan ja Johanneksen evankeliumit sekä Apostolien teot. Hän nimittäin tiesi matkan olevan sen arvoinen, koska hän oli jo yli vuoden kuunnellut Raamattua luettuna. Mutta kun perheen soitin meni rikki ja perhe sai tietää, että vuoren takana olevassa kylässä laitteita olisi jaossa vielä 70 kappaletta, antoi vaimo miehelleen tehtäväksi lähteä hakemaan sieltä uuden MegaVoice-laitteen.

Wapena onnistui tehtävässään, ja niinpä hän vaimonsa Makomen kanssa voi jälleen iltaisin nukkumaan mennessään kuunnella Raamattua pinai-hagahain kielellä pienessä asumuksessaan. Wapena käyttää laitetta myös apuna valmistellessaan saarnoja alueen seurakuntiin.

Koska Wapena on vakuuttunut siitä, että Jumalan Sana sopii jokaiselle elämänalueelle, hän on innokas kertomaan totuudesta muillekin. Koska Papua-Uudessa-Guineassa kaikki eivät helposti pääse sairaaloihin, kouluttaa maan hallitus ihmisiä toimimaan työntekijöinä syrjäseutujen lääkintäpisteissä. Wapena on yksi tällaisista työntekijöistä. Työtä tehdessään hän ei unohda kuulemaansa Sanaa. Kun hän jakaa lääkkeitä, hän sanoo miehille: "Voit nielaista nämä pillerit, mutta niistä ei ole sinulle mitään hyötyä, jos otat toisen miehen vaimon."

Jumalan sanan päivittäinen kuunteleminen pitää sen Wapenan sydämessä ja mielessä päällimmäisenä. Nyt kun Wapenalla on keino jatkaa Jumalan puheen kuuntelemista, hän jakaa edelleen hyvää sanomaa muille kotonaan, seurakunnassaan ja työssään. Se todellakin oli matkan arvoinen.

Teksti: Karen Weaver, Papua-Uusi-Guinea


Ei kommentteja: